04 December 2013

a brief message from Alfonsina Storni

Subconciencia
Has hablado, has hablado y me he dormido.
Pero duermo y no duermo, porque siento
que estoy bajo el supremo pensamiento:
vivo, viviré siempre y he vivido.

Has hablado, has hablado y he caído
en un marasmo... cede hasta el aliento.
Tiempo atrás, en las sombras, me he perdido:
estoy ciega. No tengo sentimiento.

Como el espacio soy, como el vacío.
Es una sombra todo el cuerpo mío
y puedo como el humo levantarme:

Oigo soplos etéreos... sobrehumanos...
Sujétame a la tierra con tus manos,
que si el viento se mueve ha de llevarme.

Subconscience
You've talked, you've talked and I've fallen asleep
But I sleep and do not sleep, because I perceive
that I am beneath the highest thought:
I live, I shall always live, and I have lived.

You've talked, you've talked and I have fallen
into a paralysis... even my breath stops.
Some time ago, in the shadows, I got lost:
I am blind. I have no feeling.

I am like space, like the void.
A shadow is my entire body
and I can rise like smoke:

I hear ethereal sighs... superhuman...
Bind me to the earth with your hands,
for if the wind blows, it must carry me away.

translated 6th Nov 2013

No comments:

Post a Comment